JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser. Hi!
I would like to know what’s the difference between “dedicated for” & “dedicated to”.
Could someone explain it to me please?
Have you seen dedicated for actually in use somewhere? I cannot think of a case where it is used.
Dedicated to is the correct pairing.
I’ve actually seen it on some forums… but never coming from a native English speaker. I wasn’t sure if it was correct or if it just had another meaning.
Thanks suzi!
I understand that the verb requires the preposition “to”: to dedicate something to someone. However, as a parent of a 3-year-old, I can’t help but notice that a number of children’s books feature the “for” dedication (without the word “dedicated”), such as: “For my niece, Elizabeth.”
This makes it sounds as if the book was meant as a gift rather than a dedication. Does the meaning change between the two and when would an author write
“For my niece, Elizabeth” vs. “To my niece, Elizabeth”?
That’s a special case, Wants2Know. “For” is sometimes used in dedications, especially if—as in the cases of children’s books “for” a particular child or children—the persons mentioned might well be appropriate readers of the works.
In the usual speech or writing (e.g., “his political efforts are dedicated to achieving tax reductions”), it’s always “to”.
Which one in this?
I have dedicated my life for/to the benefit of humankind.
This money is being dedicated for salaries only. Materials must be purchased with other sources of funding.
I’m dedicating this book to the memory of my late wife.
“Dedicated for” indicates a single purpose.
Last edited: Jun 27, 2014
0) { c_start=document.cookie.indexOf(c_name + “=”); if (c_start!=-1) { c_start=c_start + c_name.length+1; c_end=document.cookie.indexOf(“;”,c_start); if (c_end==-1) c_end=document.cookie.length; return unescape(document.cookie.substring(c_start,c_end)); } } return “”; } function setCookie(c_name,value,expiredays) { var exdate=new Date(); exdate.setDate(exdate.getDate()+expiredays); document.cookie=c_name+ “=” +escape(value)+ ((expiredays==null) ? “” : “;expires=”+exdate.toGMTString()); } var selectdefault = ”; selectdefault = getCookie(‘llang’).slice(0, -1) if(document.getElementById(“French”)) selectdefault=”enfr”; if(document.getElementById(“Italian”)) selectdefault=”enit”; if(document.getElementById(“Spanish-English / Español-Inglés”)) selectdefault=”enes”; if(document.getElementById(“Español-Français”)) selectdefault=”esfr”; if(document.getElementById(“Português (Portuguese)”)) selectdefault=”enpt”; if(document.getElementById(“Português-Español”)) selectdefault=”ptes”; if(document.getElementById(“Deutsch (German)”)) selectdefault=”ende”; if(document.getElementById(“Español-Deutsch”)) selectdefault=”deen”; if(document.getElementById(“Русский (Russian)”)) selectdefault=”enru”; if(document.getElementById(“Slavic Languages”)) selectdefault=”enru”; if(document.getElementById(“中文+方言 (Chinese)”)) selectdefault=”enzh”; if(document.getElementById(“日本語 (Japanese)”)) selectdefault=”enja”; if(document.getElementById(“Türkçe (Turkish)”)) selectdefault=”entr”; if(document.getElementById(“Ελληνικά (Greek)”)) selectdefault=”engr”; if(document.getElementById(“Română (Romanian)”)) selectdefault=”enro”; if(document.getElementById(“Čeština (Czech)”)) selectdefault=”encz”; if(document.getElementById(“Polski (Polish)”)) selectdefault=”enpl”; if(document.getElementById(“한국어 (Korean)”)) selectdefault=”enko”; if(document.getElementById(“العربية (Arabic)”)) selectdefault=”enar”; if(document.getElementById(“Sólo Español”)) selectdefault=”eses”; //if referred from a bilingual dictionary, selectdefault should reflect referring side var refURL = document.referrer; if (refURL !== null && refURL !== “”) { if (refURL.indexOf(“wordreference”) === 11) { //referred from dictionary at https://www.wordreference.com/… var strDict = refURL.substr(29,4); //Spanish URLs have a different format if (strDict === “es/t”) strDict = “enes”; if (strDict === “es/e”) strDict = “esen”; if (strDict === “sino”) strDict = “essin”; selectdefault = strDict; } } //non-Spanish monolinguals have different URL format and there’s no need to worry about direction if(document.getElementById(“English Only”)) selectdefault= “enen”; if(document.getElementById(“WR Thesaurus”)) selectdefault=”enthe”; if(document.getElementById(“Català (Catalan)”)) selectdefault=”esca”; if(document.getElementById(“Solo Italiano”)) selectdefault=”itit”; if (selectdefault.length > 0 && document.getElementById(selectdefault)) {document.getElementById(selectdefault).selected = true;} ]]>